老實講我也知道這個除非有聽力功底的人大多是看不太懂的。因為和動畫裡面不一樣,現實中日語說話速度是很快的,而且還伴有很多後綴重複。
  我是因為早就習慣了豎起耳朵傾聽,所以語速就算加快也沒什麽很大的毛病。這個就是對星野貴紀的一次專訪,說白了就是問些家常瑣碎而已。
  以下是我的小部分聽譯和感想
  星野君喜歡的食物居然是草莓,哎呀哎呀...我能說很可愛么?喜歡的女性的類型是努力型(這是什麽)最近在參加的聲優工作是遊戲王的卡片遊戲動畫,休息的時候喜歡.....種桃子?!(我聽錯了吧-____,-)早上起來做得第一件事是喝咖啡,從今往後的目標是關於聲優和决鬥的事啦!(喂喂代入感)然後是聲優給5DS做廣告。
  接下來就是扯淡一樣的東西了,時間長達11分鐘,我就沒繼續聽譯了,因為懶(虧你說的理直氣壯!)
  其實說白了就是對前面的話題盡興延伸而已,比如說爲什麽喜歡吃草莓,爲什麽對努力型的女性有興趣的原因之類的。


  海外版的op....老實講就我聽來,算是老美少見的良曲,我是說現在的op


  還記得以前也有個惡搞的...這就是其二...哇咔咔咔咔,笑死我了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    lmz0114 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()